Главная » Статьи » Мои статьи

Перевод песни Магдалена Тул - «Jestem»

Вот она я

Вот она я, вот она я...

Вот она я - в твоих словах, мыслях, в каждом жесте.
Вот она я - как вода, земля, огонь и воздух.
Вот она я - в моих объятиях ты таешь, как лёд.

Ты ждёшь хотя бы улыбки, словечка...
Каждый день ты пытаешься заново завоевать меня.
Я привыкла к тебе.

Когда у меня есть проблемы,
Ты первым появляешься у меня на пороге.
Теперь я, наконец, уверена,
Что это ты шлёшь мне цветы каждый день.

Я твоё вдохновение, твоё лекарство от слёз
(Твой мир вращается вокруг меня)
Ты моя тень, ты всегда в моём распоряжении
(Появляешься рядом,
Прыгнешь в огонь, если я так захочу)

Я чувствую, как тобой овладевает беспокойство, снова и снова
Я открываю тебя, как колоду карт, понемного.
Рядом с тобой я теряю самообладание.

Когда ночь укладывает нас спать,
Мои мысли устремляются к твоим глазам, твоим губам,
Просто чтобы убедиться, что по-прежнему, несмотря ни на что...

Я твоё вдохновение, твоё лекарство от слёз
(Твой мир вращается вокруг меня)
Ты моя тень, ты всегда в моём распоряжении
(Появляешься рядом)

Я твоё вдохновение, твоё лекарство от слёз
(Твой мир вращается вокруг меня)
Ты моя тень, ты всегда в моём распоряжении
(Появляешься рядом,
Прыгнешь в огонь, если я так захочу)

Вот она я!

[2x:]
Я твоё вдохновение, твоё лекарство от слёз
(Твой мир вращается вокруг меня)
Ты моя тень, ты всегда в моём распоряжении
(Появляешься рядом)

Рядом...

Категория: Мои статьи | Добавил: пофигист (28.03.2011)
Просмотров: 1348 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: